by Debra Diaz
Emily:
Volver, Volver
Return, Return
It’s not easy for me to come back. I’m returning
home for my younger sister Laura’s wedding and,
although I’m only an hour away by plane, I’ve made
a point of keeping my distance. Several years ago,
before I left for college, Dad had moved out of the
house and disappeared into Mexico, and Mom was
hearing voices and talking to herself. Since both
Gloria and Rita had married and moved out, I was
next in line to take over. I quickly bailed. College
provided an escape from family responsibilities, and
I was thankful. Unfortunately for Rita and Laura,
my departure meant they had to carry the weight of
my father’s final abandonment and my mother’s bitter
and self-destructive anger.
Even though I’m back for just a few days, I’m
still looking to escape, still hiding out. All I want to
do now is stay out of the storm and then head back
up north.
“Do you think he’ll come?” Laura anxiously
asks Gloria and me as we sit in Gloria’s kitchen,
eating our lunch of tuna fish sandwiches and chicken
noodle soup.
“You know Dad,” Gloria answers, “I wouldn’t
count on it.”
Not too long ago, Gloria heard from the relative
grapevine that Dad had returned from Mexico and
was living with his brother. Laura called Dad at Tío
Jessie’s and asked him to be in her wedding. He
accepted. And now, one day before the wedding,
she’s nervous about it. And with good reason.
“I told you you should have done what I did,”
Gloria says gently.
When Gloria got married, she avoided the
whole “Dad” situation by asking an older male
friend to give her away. Everything went smoothly
and Dad, even though he was a little late, did show
up for the wedding. He didn’t seem to mind being
replaced, but then you never really know with him.
Laura chews on her lower lip and looks at me.
“What do you think?”
“Maybe you should have a backup just in case.”
I am not in the wedding, and that’s okay with
me. At first I was hurt because Rita and Gloria were
asked and I wasn’t, but then I realized I couldn’t
afford it anyway. I’m in graduate school, an Art History
major, and I’m completely broke. Art History. It
never sounds quite right. Whenever I tell people my
major, a voice in my head tells me to get real, who
am I kidding, someone like me can’t afford the luxury
of Art History. I should have gone to law school or
med school, you know, Help The People. The great
brown hope that wasn’t.
The wedding is being held at the new Our Lady
of Guadalupe Church, which was built next to the
old one. The new church is all sunshine, air and
light-colored stained glass. Folksy, guitar strumming
melodies replace ominous Latin chants. Gone
is the mystery, the sadness. I miss the darkness.
I wait inside the church entrance and watch the
relatives file in. It’s hard to tell our family from the
groom’s. Mike, Laura’s husband-to-be, comes from a
longtime camp family, also. We could almost be the
same family, but I can hear Mom disagree. “They’re
shorter and darker.” She dislikes Lola, the groom’s
mother. Stems back to an old fight over a boyfriend.
Mom says Lola was a big flirt and still is.
My Dad’s four brothers and three sisters—Tíos
Jessie, Manny, Oscar and Mario and Tías Flora, Eva
and Gaby—are all here with their grown children.
My mother’s aunt, Tía Tomasa, the matriarch of the
Ruiz family, arrives with her daughters and all my
cousins from Victorville. No one lives in the camp
anymore. They have spread out all over Southern
California: Fullerton, Santa Ana, Westminster, Placentia,
Anaheim and Brea.
The organist begins to play. I walk down the
aisle to the front pew, genuflect, cross myself and
slide onto the hard bench. I look back. Still no sign
of Dad. What did I expect? Laura must be out of her
mind now. Everyone is seated and the wedding
party nervously waits at the entrance. Mike’s brother
escorts Mom down the aisle, and Lola follows
with an usher. Mom turns into our pew and sits
beside me. I watch her as she kneels.
“He’s not here yet, huh?” I whisper.
“Well, what did Laura expect?” she answers.
The music swells and the four bridesmaids and
ushers walk down the aisle, followed by my nephew
Philip, the ring bearer, and my niece Andrea, the
flower girl. Mike enters and smiles nervously as he
approaches Father Lozano. Laura and Dad suddenly
appear at the entrance and begin to walk slowly
down the aisle to the strains of the “Wedding
March.” I scrutinize Dad’s face, the quiet impassiveness,
the smooth olive-tinted skin, the bare hint of a
smile in one corner of his mouth, and it strikes me.
We are like him. I turn around and the faces of my
relatives blur behind me. We sit erect, spines
straight, faces expressionless. Like the giant stone
heads of the Mayans. Holding family knowledge
tight in our hearts. Always proud, always withholding.
The faces of my childhood. Is my face the same?
The reception is held at the Elks Lodge in
Fullerton, which sits on a bluff overlooking a small
valley. The sun sinks as I drive up the narrow winding
road. A breeze carries the scent of eucalyptus
mixed with the spiciness of simmering Mexican
food—oregano, chile, rice and the deep rich smell of
mole.
I enter the lodge and quickly grab a glass of
champagne. I’m early, so I choose a seat in the corner,
away from the food and music and away from
the family. Aunts, uncles and cousins start to pour
in. Mom arrives with Rita’s family and gracefully
moves from group to group, laughing and socializing.
Mom had always wanted her girls to be more
like her, comfortable in a crowd and the life of a
party, but we turned out more like Dad. Seems like
we have more in common with the stone faces than
just looks. But Mom’s frustration with her daughters’
lack of social graces is greatest with me. I tend
to clam up if more than three people are present,
and this drives her crazy. As I drain my champagne
glass, I see her glance over and give me the “What
are you doing?” look. I sigh and slowly move out of
my corner and into the crowd.
“Aren’t you going to even say hello to your relatives?”
she asks.
“I don’t think they remember me.”
“Oh, they remember you. You’re the one who
locked herself in the bedroom whenever they came
over,” she says accusingly.
I sigh again in protest.
And I get her “I can’t believe you” look. Tía
Tomasa joins the group and I give her a hug. For me
it’s the same question, “How’s college?” Fine, I
always answer.
Children of all ages run wild as the mariachi
band tunes up. The ushers and bridesmaids zigzag
in slowly from their picture-taking, having had a
head start on the champagne drinking.
I wander by the food table, admiring what my
tías and Mom have produced. The tables are laden
with plates of shredded barbacoa, tortas, beans,
chiles rellenos, tamales, mole, salsa and homemade
flour tortillas. Women from both sides of the family
have been cooking for days. During the days of prep,
Mom complained, half-jokingly, and threatened the
rest of us with catered wedding fare: thin slices of
ham, pale overcooked vegetables, hard rolls and
cheap booze. I watch Rita balance four plates with
her two daughters at her side.
“Can I help you?” I offer.
“Yeah, thanks,” she says, handing me two of the
plates.
“So it was nice, huh, the wedding?”
“Yeah. I knew Dad wouldn’t be on time. But
what did she expect? At least he showed up.”
“So where’s Arthur?”
“He’s getting us drinks.”
“How are you guys doing?”
“Okay.”
Rita and Arthur have been having problems,
but getting her to talk about them is close to impossible.
She’s even more stubborn now than as a kid.
Rita escaped from the family by running away and
marrying Arthur at age seventeen. I think she
regrets getting married so young. And it doesn’t
help that Arthur is insane. He’s the kind of guy who
enjoys playing chicken on the road and who’ll spend
a whole paycheck on a stereo system. For a while
Arthur had everyone believing he was a professional
racecar driver and had qualified for the Indy 500.
Rita and I sit down to eat at a table filled with
cousins we haven’t seen in years. Everyone close to
my age is married, except for my cousin William,
who Mom tells me is gay. Petunia, who is my age
and is my favorite cousin, is a Latina mother’s
dream: cute, petite and with a razor-sharp tongue.
She recently married, and we make small talk, but
find we don’t have much in common. Petunia and I
had a game in childhood where each time we saw
each other, we would immediately resume our game
of continuous tag, each of us remembering who had
been “it” last. I resist an urge to slap her arm and
run out of the hall.
The side door opens and I see Dad enter. He’s
grinning and he looks happy. As happy as he can be
in a crowd. He joins his brothers standing in a
group of men at the bar. Mom sees him come in also,
and I watch her leave the table she’s at, walk to the
serving table, fill a plate full of food and head
towards the men. My Dad takes the plate of food
and kisses her on the cheek. I am confused. For
years, whenever I’ve talked to my mother all she’s
ever done is complain about him. And now this. I’m
amazed and a little angry. I want them to still be
angry at each other, because it’s how it has always
been and because I am still angry. I watch them
laugh and talk, and in my head I hear my father’s
question, “¿Carmen, por qué te quiero tanto?”
“Emily. Emily!” shouts Rita.
I look in the direction of her voice and realize
I’ve been drifting. The smell of burning leaves,
dusty streets and the crowing of a rooster.
“What?” I answer. I see that I am standing
alone on the dance floor.
“What are you doing?” She motions from a
nearby table. “What’s wrong with you?”
I join her back at the table as the introduction
to the next song begins.
“Oh no,” she groans.
“Now what?” I ask, then realize what the groaning
is about. The song. The strains of an all too
familiar romantic ballad start up. One of my parents’
favorites. The horns sensuously rise, violins
joining in. A sprinkling of older couples take to the
floor. It’s as if on cue, the heartbeats quicken, memories
flash and tears prepare to flow. I still don’t
understand my response to this music I once hated
so much. I watch my Tía Clara and Tío Vicente
gracefully move to the floor and feel my eyes brimming.
I don’t know if I’m sad over my parents’ lost
love or my own sense of being lost. I get up and slice
through the crowd towards the bathroom. As I pass
people, it’s as if a switch has been turned on, as if
the music has dissolved the iciness, the facades, the
guards protecting these people from each other and
the outside world. All around the room bodies relax,
shoulders drop, hands caress and smiles appear.
The room is filled with talkative, animated people.
As I approach the rear of the lodge, Laura and Mike
enter. I turn and watch their entrance. The reception
has officially begun.
I see my father take my mother’s hand and
smoothly lead her to the dance floor. His left arm
draws her close to him and his right arm wraps
around her forearm and wrist. They clasp hands
tightly. As I watch them dance, I recall the many
long nights of partying and dancing held in my parents’
living room and how at times, the times I
remember most vividly, the evenings ended in sadness
and anger, but how many more times the
evenings were joyous and magical with dancing
going on until the early morning, and how I would
fall asleep to the humming of my aunts’ and uncles’
voices and the strains of the romantic ballads they
loved. To my parents those evenings represented a
few precious hours of release from the grind of their
everyday lives—from the smell and noise of the factories,
the constant demands of oh-so-many children
and the pervasive, ghostly feeling of being a foreigner
in your own land. Whatever mistakes my parents
made and whatever flaws they may have, their
fondness for each other remains. Regardless of how
their children feel. There is nothing to be afraid of
here.
The singer’s deep, resonant voice permeates the
room, and Rita and I look at each other and then
watch as Laura and Mike join our parents in the
dance. The yelping punctuates the powerful emotions
of the song, and the whole room joins in the
refrain:
y me muero por volver. . .
(And I’m dying to return. . . )
Y volver, volver, volver
(And return, return, return)
a tus brazos otra vez
(To your arms once again)
llegaré hasta donde estés
(I’ll get to where you are)
yo sé perder, yo sé perder,
(I know how to lose, I know how to lose)
quiero volver, volver, volver. . .
(I want to return, return, return. . . )
(THE RED CAMP is reprinted with permission from the publisher of The Red Camp by Debra Diaz (University of Houston – Arte Público Press, 1996) to buy a copy of THE RED CAMP, go to their website at http://www.arte.uh.edu/view_book.aspx?isbn=1558851690)